The reason for this silence and absence has been my own viral flu which came on a bit severely this time. Since we started taking the flu vaccine annually, we only get some very mild symptoms, easily covered with some paracetamol tablets. Despite the antibiotic course, it left me totally devoid of energy - both mental and physical. I am still taking extra measures to overcome the inflammation and this leaves me very little time to do much. And while I have been visiting blogs to see new posts, I haven't been in a very chatty mood nor mode, hence no comments ... hope to make up for it soon. As it is, the new line of treatment I started some months back hasn't worked, at least clinically, leaving me more exhausted than previously. The book editing has been shelved for probably two months now and I might not be able to get back to it till late September when I see my pulmonologist with blood tests, etc. :-(
All I can manage are kind of mindless activities which is why the other virus (below) has been detected at an opportune time ...
We also created a checklist of other updates we had been mulling over since this has been an evolving and an unbelievably expanding Project. I am taking this opportunity to simultaneously incorporate as many of these updates as possible and Ninetta will be doing the same eventually (she has already completed the spelling-change in her PDFs!). This often requires some reformatting and could easily take up to an hour or more for each PDF. Unfortunately, we cannot do anything about articles written for publications but we can be extra vigilant in future.
PLEASE NOTE that while the original reworked pattern PDFs have her full name, Eleonore Endrucks-Leichtenstern, we have removed her maiden surname in the derivative patterns and now use only Eleonore Endrucks. And all her 44 patterns are listed as E1, E12, etc., where E stands for Endrucks.
My sincere apologies once again and please do not hesitate to inform us of ANY discrepancy or problem you might encounter in any of the documents. We wish to remain as error-free as possible.
💦💦💦💦💦
Interestingly, another virus was detected – a simple ‘s’ that spoiled the party! Spellings are so important especially when citing or crediting.
‘Die Schiffchen-Spitzen’, 1920, by Eleonore Endrucks
NOT
‘Die Schiffchen-Spitzen’, 1920, by Eleonore Endrucks
NOT
‘Die Schiffchen-Spitszen’
I profusely apologise for inadvertently introducing an ‘s’ into the book title when we started the Endrucks 1920 Project. Initially my spelling was correct, but when I typed it in my fall-back word doc, the 's' creeped in and I continued to copy and paste this in my blog, PDFs, and articles. :-(
Except for a miniscule number, this has also been copy-pasted by almost everybody through the years till Manju Talekar’s sharp eyes spotted the error and pointed it out some weeks back.
Since then, my extremely supportive PIC Ninetta Caruso and I have been on a mission to update all Google docs, blog posts, and pattern PDFs with the correct spelling.
We also created a checklist of other updates we had been mulling over since this has been an evolving and an unbelievably expanding Project. I am taking this opportunity to simultaneously incorporate as many of these updates as possible and Ninetta will be doing the same eventually (she has already completed the spelling-change in her PDFs!). This often requires some reformatting and could easily take up to an hour or more for each PDF. Unfortunately, we cannot do anything about articles written for publications but we can be extra vigilant in future.
PLEASE NOTE that while the original reworked pattern PDFs have her full name, Eleonore Endrucks-Leichtenstern, we have removed her maiden surname in the derivative patterns and now use only Eleonore Endrucks. And all her 44 patterns are listed as E1, E12, etc., where E stands for Endrucks.
We are also adding the links which did not exist before, viz., the EP LINKS and the Directory links.
My sincere apologies once again and please do not hesitate to inform us of ANY discrepancy or problem you might encounter in any of the documents. We wish to remain as error-free as possible.
And many many thanks to Manju and Ninetta!
I'm sorry you've been unwell. I did wonder if you were ok but didn't want to hassle you by asking! I hope you'll gather some energy soon, feel better and be able to get things done. Oh dear, an errant s. It's hard to be absolutely accurate at all times.
ReplyDeleteThanks, Jane 💖 Trying my best to stay on top of things, LOL.
DeleteIf only the errant s hadn't spread to places where we cannot correct the error.
So sorry you have not been well!! You are totally missed when you are not online and posting!! ;) I will pray for you!!
ReplyDeleteI am sure we can all understand a misspelled word by accident. I do it all the time. So glad it was noticed and you are able to work on correcting it.
Have a great week!! :)
I miss blogging and corresponding with my blogger friends through their posts, too, Sue 💖 I'm trying to get back on track.
DeleteCiao Muskaan, spero che tu guarisca presto, mi spiace tanto sentire dei tuoi problemi di salute. Questo è un anno brutto per tanti di noi, ma è la vita che ci mette alla prova. Ci dà il bello e il brutto e noi siamo qui, nostro malgrado a vivere la nostra quotidianità. Pazienza! Non importa se hai fatto un errore, essendo lingua tedesca io non ci ho fatto caso. Gli errori si correggono quando è possibile, altrimenti si lasciano, come in questo caso. Torna presto a farci vedere i tuoi bei lavori, ti abbraccio da lontano, con affetto Paola
ReplyDeletePaola, it is so nice to see you here! Thank you so much for your kind words 💖 Yes, a 'foreign' language poses more difficulties but this also teaches us that we should be extra careful ;-)
DeleteHope you will be feeling much better and able to have some fun! Wishing you happy times ahead! Thank you for all you do.
ReplyDeleteThank you so much, Marilee 💖 I'm slowly getting back to some semblance of normalcy. Meanwhile the mechanical process of updating the PDFs has kept me feeling relevant ;-)
DeleteBłędy zdarzają się wszystkim...Szybkiego powrotu do zdrowia:)
ReplyDeleteyes mistakes can crop into our life and work at any time, Anetta 😁 Thanks you for your kind wishes, I am now feeling much better 💖
DeleteWishing you wellness & comfort & energy. Glad the spelling error was noticed and thank you for correcting it in the various places. What a task! Instead of retro-tatting, you were using digital liquid white-out. 😃
DeleteBuds, you were one of the very few who had the correct spelling ;-P Much as I like the thought, neither retro-tatting nor digital white-out is a quick process, LOL. However it kept me engaged during the viral phase and its aftermath ;-D
Delete